Multilingual Transcription Services

Our multilingual transcription service uses expert transcribers to quickly and accurately complete your project.

All multilingual transcription projects need to be handled quickly and accurately, whether it’s a recording as part of a clinical trial or an interview for a court case. Here at The Translation People we go above and beyond expectations to deliver faithful transcripts which can be used with confidence. Your dedicated Account Manager provides a tailored solution to meet your exact requirements, whether you want a time-coded verbatim transcription to capture

the true essence of your audio, or edited transcripts to tidy up the spoken word in written form. Our talented, committed linguists have broad sector experience and an ear for nuance to give you the guaranteed peace of mind that comes from knowing your project will be completed to optimum quality, on time, and within budget. In addition, we offer a full range of translation services to cover multilingual requirements.

The Translation People - YouTube

Why choose The Translation People?

Professional transcribers

It is not only speed and accuracy that our expert transcribers bring to the table; the unrivalled patience and persistence with which they handle even the most challenging of projects yields consistently brilliant transcription results, even with multiple speakers and low-quality audio.


The Translation People are quality-obsessed, and our multilingual transcription services are no different. Each and every one of our transcribers has excellent linguistic skill and a real passion for clarity and quality. When combined with rigorous terminology research and a keen eye for detail, the result is a transcription which reliably reflects the audio.

Dedicated Account Managers

Your Account Manager will be on hand throughout your project with the specialist knowledge to give you trusted advice on the varieties of transcription we can supply, which includes time-coded scripts. Whether verbatim, edited, or intelligent, their ultimate goal is your transcription’s success.


Our experience, tenacity, and adaptability mean we are capable of handling any request. Whether you are in the legal or medical sector, whether your project is large, small, one-off or ongoing, whether a live broadcast or a recording, whether it is English, Arabic or Estonian, time-coded or not, we promise to deliver precise, cost-effective multilingual transcription services.


Multilingual Transcription graphic

Our Multilingual Transcription Process:

  1.  Receive the file: You send us the file/s for multilingual transcription in a variety of methods, including secure file transfer.
  2. Transcription and review: Our expert transcribers get to work transcribing the document/s, with draft transcriptions reviewed for accuracy and suitability.
  3. Combination of AI and human input: We use a combination of AI and human transcribers depending on the project.
  4. Quality assurance and delivery: Before delivery, the multilingual transcription file undergoes our strict quality assurance process.

File types we can transcribe

Our expert translation engineers have the tools to transcribe files in a wide range of formats, from specialist software to standard office packages.



Court proceedings


 If you need a transcription in a format not included in this list, please get in touch with us for a bespoke quote. We can cover almost any format, including industry-specific or other non-standard formats.   



Languages we can provide multilingual transcriptions in:

Our bank of experts includes translators with the highest level of proficiency in an array of languages. The most common languages for  multilingual transcription are as follows, and you can see our full list of languages here:

We can transcribe from English into the languages above, into English from the languages above, or between language pairings above.

Whatever languages you need, get in touch for a bespoke quote.


Multilingual transcription for:

We are proud to have helped businesses around the world with their transcription needs. Our clients include global businesses looking to internationalise their communications, smaller businesses looking to expand into new audiences, and everything in between.

Our bank of specialists includes transcribers with expertise in a range of industries, letting us deliver impactful and engaging transcriptions in fields like:  

and many more 

To find out how we can help your business with its multilingual transcription needs, whatever your industry, get in touch for a bespoke quote 


Multilingual Transcription FAQs:

What is multilingual transcription?

Multilingual transcription is the process of converting spoken communication in two or more languages into written form. Multilingual transcription can be used for audio recordings, video recordings, or live audio.

There are many contexts where multilingual transcription might be used, including language learning, research, subtitling, legal proceedings, and more. As well as being an aid for understanding spoken content in another language, transcriptions can provide insight into linguistic patterns, help with subtitling or captioning, and provide reliable records of meetings and other gatherings.

A transcriber will be proficient in all of the languages being spoken or in the recording to ensure they can quickly and accurately create a transcription. Given that the audio to be transcribed may have multiple people speaking at once or in quick succession, accurate language identification is another crucial part of the process.

Multilingual transcription projects often involve translation, too, whereby the transcript is translated into one or more other languages. This allows for other people to have a copy, whether they be participants in the original conversation, stakeholders, or anyone else.

What is the average cost of transcription services?

The cost of a multilingual transcription project will vary depending on the nature and scale of the project. Factors like length of the recording, number of speakers, number of languages being spoken, and the type of transcription may contribute to the cost, so the best thing to do is to get in touch with our team for a bespoke quote.

In terms of transcription types, below are two options:

  • Time-coded verbatim transcription of the audio that captures and preserves every word. With audio or video recordings, timestamps in the transcription allow for easy cross-referencing of the transcript and the original.
  • An edited transcript to capture the essence of the spoken word and present it in a more legible written form. This can be useful for summarising the content of the original audio in a more engaging format.

How long does it take to transcribe x hours of audio or x words?

As with the cost question, there is no one-size-fits-all answer here. Depending on the complexity of the audio, the context, the number of speakers and various other factors the required time can vary.

Again, letting us know about your project and requesting a bespoke quote is the best way to get an idea of how long things might take. Our expert transcribers will review the project and your quote will be based around their estimates.

What software can transcribe a recording with multiple voices?

Several pieces of software exist that can transcribe audio, but it’s often the case that recordings with multiple voices are harder for the software to process. The output of these programs also often requires proofreading and the addressing of issues such as:

  • splitting text into paragraphs
  • checking the transcription is accurate
  • fixing punctuation

The recent advent of AI is heralding some interesting developments in audio transcription, so the answer to this question may evolve in coming years!

Our Recent Projects

We’re a trusted translation provider for many leading global brands as well as smaller businesses.

  • Translation of 30,000 words into 16 languages for patients on how to improve health, fitness and reduce obesity.
  • Translation of User Manuals and Engineer's Notes into 14 languages for an engineering company.
  • Translation & subtitling of internal communications in 5 languages for a client in the food & drink sector.
  • Software Translations for an online payment system into over 50 languages.

Related Services

Visit our home page to see the full range of services we offer.

  • Graphic - Software Localisation
    Software Localisation
    Our professional translators and engineering team deliver end-to-end software localisation with accuracy, speed, and quality.
  • Graphic - Creative Translation
    Transcreation Services
    With over 35 years’ experience working with clients from all industries, we promise high quality creative translation services.
  • Graphic - Website Localisation
    Website Localisation
    Customers are four times more likely to make online purchases from websites in their native language, putting website localisation firmly...
  • Graphic - Voiceover & Subtitling
    Voiceover & Subtitling
    For quality, trusted, professional voiceover and subtitling services which promise results, contact The Translation People.

Need help with a translation?
Get in touch with us

Whether you have a specific project you want to discuss, need a translation quote or simply want to discuss your requirements, do not hesitate to get in touch with us.

Get in Touch