Translation Industry News

Language focus | 18.03.2010

The French celebrate their language

French, alongside English, is the only language in the world to be spoken on five continents. This universal character is surely proof of the language’s vitality and dynamism. Over the years, institutions such as the Académie française have carefully guarded the innate character of its native tongue. However, the French language has also been encouraged…


Translation Industry News | 17.03.2010

Dictionaries with a difference: online glossaries for prison slang and educational terminology

Two very different dictionaries have been in the spotlight this month both in Spain and the UK. Compiled by an ex-prisoner and available online, the popularity of a prison slang dictionary has soared to such an extent that it is being used as a training resource by the government in Valencia. Whilst in the UK,…


Translation Industry News | 10.03.2010

European Commission to raise the bar for fair trials with improved translation and interpretation services

Yesterday the European Commission (EC) announced welcome plans to make full and proper translation and interpretation services available for all suspects involved in criminal proceedings. Human Rights organisations have applauded this move which will enable citizens to exercise their right to a fair trial anywhere in the community, regardless of their country of origin or…


Translation Industry News | 09.03.2010

Microsoft unveils telephone capable of real-time translation

The Translating! Telephone: an innovative blend of automatic speech recognition and machine translation; packed with text-to-speech and intelligent voice-recognition software; enhanced with a back translation tool and topped with archive and search facilities – this is not just automatic translation, this is Microsoft automatic translation! Described as a tantalizing glimpse into the future of real-time…


Translation Industry News | 09.03.2010

Bowlingual: Barking mad or a new level of communication?

Described as a “translator”, a mode of communication between humans and dogs, Bowlingual is a “translation” tool developed by Takara Tomy, a Japanese toy company. This device first came onto the market in 2002, but has been back in the media recently with the imminent release of a Bowlingual application for mobile phone devices. Although…


Translation Industry News | 16.02.2010

Real-time speech-to-speech translation on the menu for Google

Google recently announced that it was working on a real-time speech recognition app for phones powered by the Android operating system. The Internet giant has a strong interest in language translation technology and the last six months alone have seen Google launch automatic captions (autocaps) for YouTube videos which use automatic speech recognition (ASR) technology;…


Translation Industry News | 03.02.2010

Google prizes Swahili language

Internet giant Google has recently sponsored a competition in Tanzania and Kenya offering students the chance to submit articles (either original works or translations of existing material) for possible entry on the Wikipedia website. The deadline has now passed (29 January); the entries are all in and the jury are in the process of deciding…


Translation Industry News | 02.02.2010

The Oscars 2010 – What will the jury’s verdict be for foreign films?

The Academy is due to announce the nominations for the 2010 Oscars at 1.30 p.m. this afternoon and viewers worldwide will be tuning in to see how foreign language films will fare in this year’s nominations. In the past, this category has been dominated by Western European countries but things are changing on the cinematic…


Translation Industry News | 01.02.2010

The art of localisation: What’s occurrin’ with Gavin and Stacey stateside?

The popular series Gavin and Stacey has been making waves over the pond in more ways than one. Talks are already underway for it to receive the ultimate localisation treatment – a rewrite aimed at American audiences which is set in New Jersey and South Carolina. Having been equally well received in both the UK and…


Translation Industry News | 30.01.2010

Birmingham spricht Deutsch

The German language seems to be taking over in Birmingham! Not only do the people who come to man the annual German Christmas market speak German, it appears that ticket machines in Birmingham also prefer to speak in Deutsch. Drivers trying to park in Brunel Street car park in Birmingham were recently encountered by a…


Need help with a translation?
Get in touch with us

Whether you have a specific project you want to discuss, need a translation quote or simply want to discuss your requirements, do not hesitate to get in touch with us.

Get in Touch