Multilingual Software Translation Services

Leading international software companies trust us to produce quality software translation services for all areas of their business, with localisation expertise and unrivalled terminology accuracy.

In today’s technology-driven market, software translation services have become a key consideration for many businesses in the software sector. Companies use our software translation services to convert software and apps to any of the 250 languages in which we work. Users around the world prefer to navigate systems in their own language, so those companies looking to break into international markets or work for international clients need to cater for linguistic preferences and consider software translation and localisation when releasing their software overseas. We know that there’s more to a software business than the software itself, so we provide translation support throughout the whole product lifecycle.

Software translation is just one of the requirements for companies in this industry – as well as translating software strings before the product is considered for overseas markets, successful product launches depend on being able to supply your customers with clear translated user manuals and translated marketing material. To provide thorough user support, your customer service teams will need to be equipped with effective technical reference material. Whether software translation services are needed by your marketing, learning and development, legal or finance functions, we will always provide high-quality translated content from one of our subject matter linguistic experts.

Why trust us with your Software translations?

Software Formats

We have invested in the latest translation technology so that we can provide software translation in whatever format our clients need – from .json and .resx to .xml formats. This ensures a streamlined process for integrating the translations back into the software.


Market-leading software companies come to The Translation People time and time again for professional and precise software translation services they can trust. Our high-quality standards extend above and beyond our ISO 9001:2015 quality management certification to our rigorous linguist recruitment procedures and professional accreditations. The result? Reliably accurate and engaging software translation services, with projects delivered on time, on budget, and with the desired impact.

Dedicated Account Manager

A dedicated Account Manager is assigned to each of our customers. The Account Manager is the point of contact for all customer queries and requests and is responsible for conducting periodic reviews with clients to ensure that they are entirely satisfied with the service they receive. Many of our Account Managers have been with the company for over 10 years and eight European languages are spoken to native standard within the team. Where possible we will always assign you an Account Manager who is experienced in working with clients in your sector, so you can rest assured your work is in safe hands.

Terminology Management and Translation Memory

Our translation technology meticulously records your preferred terminology and the previous software translations we have completed for you. This allows our linguists to consistently and accurately translate your content and meet your project requirements effortlessly. It also means we can pass on cost savings to you by providing reduced rates for repeated content across all areas of your business.


Our Software Translation Process

  1. Receive the document: You send us the document/s for translation in a variety of methods, including secure file transfer.
  2. Translation Memory: We analyse the document against our Translation Memory database to see whether there is any previously translated content or repeated phrasing, both of which will be translated automatically saving you time and money.
  3. Translation and review: Our expert translators get to work translating the document/s, with draft translations reviewed for accuracy and suitability.
  4. Quality assurance and delivery: Before delivery, the translation undergoes our strict quality assurance process.


Software Translation FAQs

What is the software translation process?

There are several steps to the software translation process. The exact nature and structure of the process will depend on your requirements, but the below is useful as a top-level conceptualisation:

  • Text strings are isolated from the source code of the software
  • These strings are translated outside of the source code, so that translation does not disrupt the code
  • The translated strings are checked for accuracy and cultural resonance
  • The translated strings are reintegrated into the source code
  • The updated source code is tested to ensure correct functionality

When you work with The Translation People, you will be allocated a dedicated account manager who will outline the process for your project, answer any questions you may have at the outset, and ensure full visibility as the project goes on.

Why is software translation important?

In our technology-driven world, software continues to play an increasingly important role. Whether it’s managing client relationships in a CRM platform, using a phone to pay for goods and services, rolling out an app to business customers worldwide, or anything else, people have an increasing need to understand and use software if they want to participate effectively.

While the benefits of increased technology use are hard to ignore, we also mustn’t ignore the users who may struggle to engage. Software translation is one of many crucial services in ensuring that as many users as possible can understand, use, and benefit from technology.

By letting people engage with your software in their own language, you facilitate more effective engagement, higher levels of satisfaction, and a higher likelihood of returning. The software companies who take care to bridge this potential language gap will reap the benefits, and will stand themselves out from competitors who are unwilling to make the investment.

What is required to translate software?

Translating software relies on specialist translators with the skills to effectively translate strings of text, but also to engage with the software being translated. They need to understand the functionality of the software, the ways it operates, the user interfaces, how users will engage, and much more. Each of our specialist software translators has this skillset, meaning that any software translation projects will be completed by experienced professionals.

Our translators have the ability to work with different formats depending on the nature of the project, including .json, .resx and .xml. We also have sophisticated quality assurance processes in place to ensure that the changes made do not disrupt the software’s ability to function.

How can software translation help businesses?

As we mentioned earlier, software translation can help your business to stand out from competitors who do not invest time and energy in connecting with users in different linguistic regions. You also stand to benefit by giving these users a better experience, encouraging ongoing custom.

Software translation smooths the expansion of your software into different regions, which correlates with greater potential revenue in associated markets. Translation by industry experts also ensures adherence to regulations in these new regions, allowing your business to operate on more stable foundations and to avoid any legal or financial consequences of non-compliance.

How much does software translation cost?

We price up each translation project on a case-by-case basis, meaning the price you pay reflects the nature of the project and your exact requirements. We find this approach sets more realistic expectations at the outset and leads to greater customer satisfaction.

Some of the factors we consider when pricing up a project:

  • The nature of the software requiring translation
  • The complexity of the software
  • The language(s) the software is written in
  • The source and target translation language(s)
  • The deadline

This list is not exhaustive, and we recommend filling in our contact form with details about your project so that we can put together a tailored quote for your consideration. There is no obligation at the quote stage, and we’re happy to answer any questions you may have about the project before moving forward.

Also know this: with each subsequent project, you stand to benefit from reduced costs made possible by our translation memory processes. We build a sophisticated database of translated terms and phrases associated with your business, meaning that our translators can save time by automatically using these translations in future rather than re-translating.

Software we can translate

  • Software and app localisation
  • Website translation and SEO
  • Marketing translations
  • Packaging translations
  • On-screen instructions
  • User manuals and guides
  • FAQs
  • Terms and conditions
  • Commercial contracts
  • Software strings
  • Patent translations
  • Training and e-learning translations
  • User surveys

Our Recent Projects

We’re a trusted translation provider for many leading global brands as well as smaller businesses.

  • Translation of 30,000 words into 16 languages for patients on how to improve health, fitness and reduce obesity.
  • Translation of User Manuals and Engineer's Notes into 14 languages for an engineering company.
  • Translation & subtitling of internal communications in 5 languages for a client in the food & drink sector.
  • Software Translations for an online payment system into over 50 languages.
  • Graphic - translation
    Document translation lies at the very heart of what we do, whether you need the translation of a contract to finalise a deal overseas...
  • Graphic - Voiceover & Subtitling
    Voiceover & Subtitling
    For quality, trusted, professional voiceover and subtitling services which promise results, contact The Translation People.
  • Graphic - Software Localisation
    Software Localisation
    Our professional translators and engineering team deliver end-to-end software localisation with accuracy, speed, and quality.
  • Graphic - Multilingual DTP
    Multilingual DTP
    Our in-house multilingual Desktop Publishing (DTP) team handles a variety of file types, applying linguistic skill and technical precision to...

Need help with a translation?
Get in touch with us

Whether you have a specific project you want to discuss, need a translation quote or simply want to discuss your requirements, do not hesitate to get in touch with us.

Get in Touch