Leisure and entertainment translations allow businesses to have global reach, so a trusted translation services provider is key to help you achieve your goals
Translation services have never before been so important for an increasingly global leisure and entertainment industry. Football clubs, betting companies, games developers and broadcasters all have potential audiences across the world that have a need for their services. This global reach needs a professional translation agency to ensure that content is translated quickly and accurately to allow businesses to avoid costly delays in communicating with potential clients.
Your translation requirement may be in the form of a website, an app, a video or a simple email, but it may need translating into over 30 languages in a tight timeframe. Whatever translation services you need, we are on hand to help manage your translation projects with an experienced Account Manager and a team of specialist linguists. All this linked together with specialist translation technology designed to streamline the translation process and achieve better results more quickly.
Our unrivalled expertise, based on over 40 years providing professional translation services to businesses, will ensure that your translations are of the highest quality and represent your brand in the best possible light. Expert translators who know their subject matter inside out are well versed in creating accurate and compelling translations that are on brand and designed to increase sales and drive customer loyalty.
Time is money, so global businesses need leisure and entertainment translations that enable them to manage rapidly changing situations, from updating website copy with new products to responding to customers on social media. If not managed correctly, delays can occur in the translation process that can have disastrous knock-on effects in today’s competitive economic landscape. With a worldwide network of translators and specialist translation technology to hand, we will ensure you are equipped to reach customers wherever they are and whatever language they speak.
Sometimes when a project is urgent or answers are needed quickly, you need a translation agency with someone at the end of the phone to speak to, who knows your processes and the best technology available to manage them. That’s why you will have an experienced Account Manager on-hand to discuss any aspect of your translation project that is needed. With a deep understanding of best practice in the translation industry, our Account Managers will work with you to define processes that best suit your business and requirements.
In today’s digital world, translation services can be needed for an app, a video, a website or a chatbot. Companies in the leisure and entertainment business need technology-based processes to ensure that translation services are provided quickly and efficiently. Whatever format your content takes, we can ensure it is translated quickly and using the best process to allow you to get it to market quickly and easily.
Leisure and entertainment translation is the translation of materials pertinent to this industry from their original language to one or more target languages. In an industry with such a vast array of media types and formats, leisure and entertainment translation projects are often complex and multifaceted: The Translation People stand ready to help you, whatever the nature of your project.
More than ever, entertainment and leisure is a global industry. People and companies create and consume media in many languages, and there is increasing demand for interconnectivity and immediate access. As a result, consumers want the option to watch or listen to media in their native language, rather than putting up with poor quality dubs. Entertainment and leisure translation services make it possible for audiences to engage with content quickly and easily, without any loss of quality or enjoyment.
Translation is about more than finding a literal translation for words: it’s about capturing and preserving the intent and nuance the words contain. As a result, leisure and entertainment translation often involves lots of localisation, too: that is, the process of ensuring that meaning and intent is preserved as much as possible. When translating films, audio or other leisure and entertainment materials into a new target language, this process ensures that the end user gets just as much enjoyment and engagement as users in the original language.
A fine example of what we discussed in the previous answer is slang, and other idiomatic speech. In leisure and entertainment contexts, this type of language is far more likely to appear than in formal or technical contexts, and as a result, translators working in this space must have a level of linguistic expertise and cultural understanding that lets them effectively identify, translate, and preserve such language.
To handle this, we only work with translators who have the requisite levels of expertise and experience to achieve high quality, accurate translations every time. We also look for those translators who have a high degree of familiarity with the area of leisure and entertainment they’re translating within, whether it be an art-house film, a football game, a comic book, or something else entirely. We believe that this level of expertise and engagement is fundamental for effective translation that will resonate with its intended audience.
Each translation project is different, and as a result, so are our quotes. Rather than offer a one-size-fits-all estimate that sets unrealistic expectations, we instead take time to put together tailored quotes on a project-by-project basis. To find out what you might pay for our leisure and entertainment translation services, please get in touch with our team. One of our experts will review your project and come back to you with a price that reflects its nature and your objectives.
We also pride ourselves on offering savings for repeat projects, thanks to our internal translation memory processes. This repository of translations of terms and phrases associated with your brand allows translators to refer back to existing translations where suitable rather than creating them each time. The resulting savings in time spent translating are passed onto our customers.
The better question is which areas do not require translation services in some capacity. In an increasingly connected world, any business which is not able to translate its offering limits its ability to engage with new markets. It follows then that all businesses in the leisure and entertainment industry can leverage translation to expand their reach and potential audience base.
Some examples of specific areas that may require translation services include:
This list is far from exhaustive, and our expert leisure and entertainment translators have helped many businesses in the industry to translate their materials into new languages. To find out how we can help you, please get in touch with our team. We’ll be happy to discuss your project and advise you on the best way to move forward.
We’re a trusted translation provider for many leading global brands as well as smaller businesses.
Whether you have a specific project you want to discuss, need a translation quote or simply want to discuss your requirements, do not hesitate to get in touch with us.
Copyright © The Translation People Limited 2024. All Rights Reserved.
The Translation People Limited. Registered in England and Wales No: 06329037 Registered address: America House, Rumford Court, Rumford Place, Liverpool L3 9DD.
the translation people, love language and associated faces are a registered trademark of The Translation People Limited.