solutions / client portal
Manage your localisation workflows with full visibility and control
Our secure client portal gives you direct access to your localisation projects, workflows, Translation Memory and terminology. You can submit content, track progress and manage translation activity in one place, with full visibility and control, and choose from a range of human and AI-driven language workflows based on your requirements.
Trusted by organisations managing multilingual content at scale
Why use a client portal
As localisation volumes increase, managing projects across email and disconnected systems becomes harder to manage. Your team spends more time tracking progress, coordinating files and maintaining consistency, with less visibility and control.
Without a centralised portal:
- Project status is tracked manually
- Files are shared across multiple systems
- Translation Memory and terminology are harder to monitor
- AI may be used without clear governance
- Workflow control becomes inconsistent
Our client portal brings your localisation activity together within our best-in-breed translation management infrastructure. Projects, linguistic assets and workflows operate in one secure environment, so your team has clear visibility, greater efficiency and full control at every stage.
What does a well-managed localisation portal look like?
Bad: Project updates require manual follow-up.
Good: Live status tracking across all workflows.
Why it matters: Clear visibility improves planning and accountability.
Bad: Automation runs without clear oversight.
Good: AI and machine translation operate within configured workflows.
Why it matters: Automation supports efficiency while maintaining governance.
Bad: Linguistic assets are applied inconsistently.
Good: Translation Memory and terminology are embedded within workflows.
Why it matters: Consistency improves as localisation volumes increase.
Bad: Content is shared through unsecured channels.
Good: Files move through controlled, GDPR-compliant environments.
Why it matters: Confidential information remains protected.
Bad: Processes cannot evolve as content or systems change.
Good: Workflows adapt to content type, risk level and publishing requirements.
Why it matters: Your localisation environment scales with your organisation.
Why choose us
Our client portal operates within our best-in-breed translation management infrastructure, where human expertise, AI and automation come together to support your localisation projects. Your team retains full visibility and control, while we manage the infrastructure that supports secure, efficient and scalable localisation.
Centralised localisation management
- Manage projects, files and linguistic assets in one secure portal
- Track project status, progress and delivery in real time
- Maintain clear oversight of human, AI and hybrid translation workflows
- Access Translation Memory and terminology databases directly
- Configure workflows transparently and adapt them as needed
Flexible workflows with human and AI options
- Choose from human-only, AI-only, AI-supported or hybrid translation workflows
- Apply AI in line with your content, priorities and risk level
- Professional subject-matter linguists translate or review content where required
- Include in-market review by your regional teams or stakeholders where needed
- Adjust workflows as your content and requirements evolve
Secure access and controlled environment
- Access the portal securely with user-level permissions and role-based controls
- Manage files and linguistic assets within secure translation infrastructure
- Maintain a complete audit trail of project activity and workflow history
- Keep your content and localisation activity within controlled environments
Direct access to your linguistic assets
- Access Translation Memory and terminology databases at any time
- Apply approved translations and terminology consistently across projects
- Reuse previously approved translations to improve efficiency
- Maintain linguistic assets that continue to deliver long-term value
Built to support scalable localisation
- Manage growing volumes of multilingual content with confidence
- Keep projects organised and easy to track as localisation expands
- Integrate with CMS platforms and structured content workflows
- Reduce manual coordination and simplify localisation management
- Adapt workflows as your systems, content and requirements evolve
What our clients say

The attention to detail in understanding our business and technical processes really stood out, along with the willingness of the team to work with our own teams to get the best result. This meant that after the first language was implemented successfully, adding further languages was smooth and seamless.
We would definitely recommend The Translation People to others for the reasons above, and it was also great to be able to work with a local business.
technology
We translate any file format
-
Microsoft Office
Word, PowerPoint, Excel
-
Design files
InDesign, Illustrator, PDFs
-
Web & structured formats
HTML, XML
-
Multimedia & e-learning
MP4, MOV, WAV, MP3, SCORM, XLF, XFlash, Articulate Storyline, Rise, Captivate
-
Scans & hard copies
Scanned PDFs, image-based documents
technology
We translate any file format
-
Microsoft Office
Word, PowerPoint, Excel
-
Design files
InDesign, Illustrator, PDFs
-
Web & structured formats
HTML, XML
-
Multimedia & e-learning
MP4, MOV, WAV, MP3, SCORM, XLF, XFlash, Articulate Storyline, Rise, Captivate
-
Scans & hard copies
Scanned PDFs, image-based documents
When to use the client portal
If your localisation activity is growing, requires secure file handling, or becomes harder to manage across teams and systems, the client portal provides a central place to submit content and manage workflows.
High-volume localisation environments
• Multilingual websites with frequent content changes • SaaS platforms with ongoing feature and interface updates • E-commerce platforms with large product catalogues • Organisations managing translation across multiple markets
Multi-stakeholder organisations
• Distributed teams managing content across regions • Regional stakeholders reviewing and approving translations • Organisations requiring clear oversight and accountability • Localisation managed across multiple teams or departments
Continuous content updates
• Knowledge bases and help centre content • Product releases, updates and release notes • Internal operational and process documentation • Content that requires regular review and translation
AI, hybrid human and human workflows
• Human translation by professional linguists • Machine translation with post-editing where appropriate • AI-supported workflows within controlled environments • Workflow configuration based on your content and requirements
Are you curious about the client portal? We can assess your current workflows and explain how it could support your localisation activity. Contact us and learn how we can help.
Client portal features
Submit content securely for translation at any time:
- Track project status, progress and delivery in real time
- Access Translation Memory and terminology databases directly
- Choose from human, AI or hybrid translation workflows
- Configure review steps, including in-market and stakeholder review
- Exchange files securely within a controlled environment
- Maintain full visibility across active and completed projects
- Control user access with role-based permissions
- Access translations and assets from one centralised platform
Generate reports to monitor workflow activity and performance
How our client portal supports your workflows
Our client portal connects directly to our translation management infrastructure, allowing your team to submit content securely, track progress and manage translation workflows with full visibility and control.
Step 1 Set up portal access and workflows
We configure your portal access, user permissions and preferred workflows, including human, AI or hybrid translation options aligned with your requirements.
Step 2 Submit content and launch projects
Your team uploads files securely through the portal. Content is routed into the appropriate workflows, with Translation Memory, terminology and automation applied as configured.
Step 3 Track progress and manage workflows
You can monitor project status, access files and oversee workflow activity in real time. Review steps, including in-market review, can be included where required. |
Step 4 Access translations and control workflows
Completed translations are delivered through the portal, ready for use. Translation Memory and terminology are updated automatically, so previously approved translations continue to improve efficiency and consistency.
FAQ about the client portal
What is the client portal and how does it work?
The client portal is a secure interface that gives you direct access to your translation projects, workflows, Translation Memory and terminology. You can submit content, track progress and access completed translations in one place. The portal connects directly to our best-in-breed translation management infrastructure. Projects move through flexible, pre-configured workflows without the need for manual coordination. This improves visibility, efficiency and control across your localisation activity.
Can we choose between human and AI translation workflows?
Yes. The portal allows you to choose from human-only, AI-only or hybrid workflows, depending on your content and requirements. Human linguists translate or review content where accuracy and oversight are required, while AI can be applied where speed and efficiency are the priority.
Can we access our Translation Memory and terminology through the portal?
Yes. The portal provides direct access to your Translation Memory and terminology databases. These linguistic assets are applied automatically during translation workflows and remain available for review and reuse. This improves consistency, reduces duplication and ensures previously approved translations continue to deliver value over time.
How does the portal help improve workflow efficiency?
The portal centralises project submission, tracking and delivery in one place. Your team can upload files securely, monitor progress in real time and access completed translations without manual coordination. Translation Memory, terminology and configured workflows operate automatically within the portal, reducing administrative effort and improving consistency.
How is content kept secure in the client portal?
The client portal operates within secure, controlled infrastructure with user-level permissions and role-based access. Files and linguistic assets are managed within GDPR-compliant environments, not public tools. This ensures your content remains protected while allowing authorised users to access projects, workflows and translations securely.
Can the client portal integrate with our CMS or internal systems?
Yes. If your CMS is integrated with our translation management infrastructure, content can move directly into customised translation workflows while you manage everything through the client portal. You can submit content, track progress and access completed translations in one place, with full visibility and control. This allows you to automate content transfer where appropriate while keeping oversight of your localisation workflows.
If you are unsure whether your CMS or internal systems can integrate, we can review your setup and recommend the most effective approach.
Latest content
Talk to a team that helps you manage localisation
If you are curious about the client portal or want to simplify how your localisation workflows are managed, we can walk you through how it works and help you get started.
technology
We translate any file format
-
Microsoft Office
Word, PowerPoint, Excel
-
Design files
InDesign, Illustrator, PDFs
-
Web & structured formats
HTML, XML
-
Multimedia & e-learning
MP4, MOV, WAV, MP3, SCORM, XLF, XFlash, Articulate Storyline, Rise, Captivate
-
Scans & hard copies
Scanned PDFs, image-based documents