solutions / terminology management

Terminology management that keeps your multilingual content accurate and aligned

Terminology shapes how your organisation communicates. Without structured management, language varies across teams, content types and markets. We help you define and apply approved terminology across languages, so your multilingual content remains clear, consistent and aligned across translation, localisation and AI-supported workflows.

Trusted by global organisations who depend on consistent multilingual communication

What makes terminology management effective?

Bad: Different teams use different terms for the same concept, creating confusion.

Good: Approved terminology is documented and centrally managed.

Why it matters: Your message remains clear and consistent across languages, teams and markets.

Why choose us

As your terminology partner we help you define and manage terminology frameworks tailored to your content, systems and global communication requirements.

Specialist terminology expertise

  • Terminology creation, validation and governance
  • Linguists with domain expertise across technical, medical, legal and commercial content

Terminology designed for human and AI workflows

  • Terminology databases integrated with translation workflows
  • Terminology applied across human, AI and hybrid translation processes
  • AI configured to follow your terminology rules

Secure and controlled terminology management

  • GDPR-compliant processes and controlled environments
  • Terminology managed securely alongside your translation assets
  • Confidential handling of proprietary terminology and internal content

Built for long-term scalability

  • Terminology frameworks designed for ongoing global content delivery
  • Support for growing language portfolios and content volumes
  • Consistency maintained across projects, teams and markets

Consultative support and governance

  • Terminology audits and gap analysis
  • Guidance on terminology strategy and implementation
  • Structured processes for terminology approval and maintenance

What our clients say

You certainly get the fully package with The Translation People. The team is highly professional, extremely helpful and quickly adapts to dynamic projects with process and system changes. Fantastic value for money in both service and translation quality.

technology

Platforms, formats and terminology systems we support

  • Terminology database formats

    TBX, Excel, CSV and other structured terminology formats

  • Translation and localisation platforms

    SDL Trados, memoQ, Phrase, Smartling, XTM and other Translation Management Systems

  • Content management systems and structured content

    XML, HTML, JSON, XLIFF and CMS exports

  • Documentation and reference content

    Word documents, technical documentation, style guides and product specifications

  • Product, software and technical environments

    Software strings, UI text, product interfaces and technical content repositories

  • Internal knowledge sources and legacy terminology

    Existing glossaries, product documentation, internal reference materials and multilingual content archives

  • AI and machine translation workflows

    Terminology integration with AI translation systems and machine translation engines

  • Custom platforms and enterprise systems

    Proprietary content systems, terminology databases and enterprise localisation environments

technology

Platforms, formats and terminology systems we support

  • Terminology database formats

    TBX, Excel, CSV and other structured terminology formats

  • Translation and localisation platforms

    Translation and localisation platforms

  • Content management systems and structured content

    XML, HTML, JSON, XLIFF and CMS exports

  • Documentation and reference content

    Word documents, technical documentation, style guides and product specifications

  • Product, software and technical environments

    Software strings, UI text, product interfaces and technical content repositories

  • Internal knowledge sources and legacy terminology

    Existing glossaries, product documentation, internal reference materials and multilingual content archives

  • AI and machine translation workflows

    Terminology integration with AI translation systems and machine translation engines

  • Custom platforms and enterprise systems

    Proprietary content systems, terminology databases and enterprise localisation environments

Where does terminology management make the greatest impact?

Terminology management becomes essential when multilingual content requires precise, controlled use of language. Approved terminology frameworks guide both human and AI workflows across technical, regulated and business environments. Effective terminology management improves consistency and accuracy across all types of multilingual content, including:

Don’t see your content type listed? We can review your content and recommend a terminology management approach tailored to your systems, languages and workflows. Contact us and learn how we can help.

Our terminology management services

We provide terminology management services tailored to your organisation, workflows and content.

How we manage your terminology

We assess your content, define approved terminology and implement terminology frameworks that integrate with your translation and AI workflows. Terminology remains aligned as your content evolves and scales.

Step 1 Assess your terminology needs

Step 1 Assess your terminology needs

We review your content, languages, workflows and existing terminology.

Step 2 Define and validate terminology

Step 2 Define and validate terminology

Specialist linguists identify and define approved terminology.

Step 3 Implement terminology databases

Step 3 Implement terminology databases

Terminology is structured and integrated with your translation workflows and AI systems.

Step 4 Maintain terminology over time

Step 4 Maintain terminology over time

Terminology is updated and managed as your organisation evolves.

FAQ about terminology management

What is terminology management and when should it be introduced?

Terminology management defines and governs the specific terms your organisation uses across languages and content types. These terms are stored in terminology databases and applied during translation and localisation workflows.

It should be introduced when content is translated regularly, when products or services use specialised language or when multiple teams produce content across different markets. Without terminology management, different translations may appear for the same concept, which creates confusion and increases internal review effort.

Introducing terminology management early helps keep terminology consistent as content expands and translation volumes grow.

Talk to a team that helps you define and control your terminology

If you’re reviewing your terminology management approach or want to improve consistency across your multilingual content, we can help you choose the right approach.

technology

We translate any file format

  • Microsoft Office

    Word, PowerPoint, Excel

  • Design files

    InDesign, Illustrator, PDFs

  • Web & structured formats

    HTML, XML

  • Multimedia & e-learning

    MP4, MOV, WAV, MP3, SCORM, XLF, XFlash, Articulate Storyline, Rise, Captivate

  • Scans & hard copies

    Scanned PDFs, image-based documents

Intelligent localisation.
Global engagement.

Newsletter signup
Newsletter signup

Copyright © The Translation People Limited 2026. All Rights Reserved.
The Translation People Limited. Registered in England and Wales No: 06329037
Registered address: America House, Rumford Court, Rumford Place, Liverpool L3 9DD.
‘The Translation People’ & ‘Intelligent localisation. Global engagement.’ are registered trademarks of The Translation People Limited.

Copyright © The Translation People Limited 2026. All Rights Reserved.

The Translation People Limited. Registered in England and Wales No: 06329037

Registered address: America House, Rumford Court, Rumford Place, Liverpool L3 9DD.

‘The Translation People’ & ‘Intelligent localisation. Global engagement.’ are registered trademarks of The Translation People Limited.