solutions / software and app localisation

Software and app localisation services for scalable global deployment

Effective software localisation requires technical precision, linguistic expertise and support for global releases. We localise your software, apps and user interfaces so they function naturally and consistently across languages. By combining specialist linguists with intelligent localisation technology and AI solutions, we help you deliver multilingual releases that support global adoption, user satisfaction and efficient product expansion.

Trusted by global organisations to deliver multilingual software and applications

How to ensure your software and applications perform effectively across languages?

Our highly-skilled, professional translators have extensive experience and a genuine interest in their specialist sector, so we are guaranteed to deliver high quality document translation, in every sector, at any level.

Bad
User interface elements are translated literally, resulting in awkward phrasing, truncated text or unclear instructions that confuse users.

Good
Your software and app interfaces are adapted so menus, buttons and messages feel natural, clear and appropriate for each language and audience.

Why it matters
Users can navigate and interact with your software confidently. This improves usability, user satisfaction and global product adoption.

Why choose us

Software localisation only works when language, technology and release workflows align. As your localisation partner, we ensure your software functions correctly across languages and integrates smoothly into your development and release process.

Built around your development and release process

  • Localisation workflows aligned with your development cycles and release schedules
  • Support for agile environments and ongoing product updates
  • Processes designed to fit your existing tools and minimise disruption
  • Dedicated localisation specialists and engineers who work directly with your teams

Technical capability across software platforms and formats

  • Experience localising SaaS platforms, mobile apps and enterprise software
  • Ability to work with resource files including JSON, XML, XLIFF, YAML and RESX
  • Localisation that preserves interface structure and product functionality
  • Delivery formats prepared for straightforward integration into your environment

Technology-enabled localisation with human oversight

  • Specialist linguists with experience in software and user interface localisation
  • Intelligent localisation technology improves efficiency and consistency
  • Strict terminology management ensures consistency across versions and releases
  • Structured review workflows that allow your teams to validate and approve content
  •  

Focused on delivering a seamless multilingual user experience

  • User interface localisation that feels clear and intuitive in every language
  • Adaptation that reflects local language conventions and user expectations
  • Consistent terminology across your product, documentation and updates
  • Multilingual releases delivered with accuracy and confidence

A consultative localisation partner that supports your product as it evolves

  • Localisation support aligned with your roadmap and release plans
  • Clear communication and structured delivery processes
  • Scalable and adaptable workflows that support new languages and feature releases
  • Reliable localisation that supports your global product rollout

What Our Customers Say About Us

Unrestricted success. That’s how the transfer of a medical device production site went. A key part of this
success was working with The Translation People to transfer the technical documentation for 48 products to a high standard and within a tight schedule. This promoted rapid understanding and created capacity to promote other projects with similar efficiency

  • Resource files

    including JSON, XML, XLIFF, YAML, RESX, PO and other structured formats

  • Mobile app platforms

    including iOS (strings, stringsdict) and Android (XML)

  • Web applications, SaaS platforms and browser-based software environments

  • Software UI strings, interface files and structured localisation content

  • App store content

    including App Store and Google Play descriptions and metadata

  • Content exports from localisation platforms, string management systems and development environments

We support all software, app and localisation file formats

Resource files including JSON, XML, XLIFF, YAML, RESX, PO and other structured formats

Mobile app platforms, including iOS (strings, stringsdict) and Android (XML)
Web applications, SaaS platforms and browser-based software environments

Software UI strings, interface files and structured localisation content

App store content, including App Store and Google Play descriptions and metadata

Content exports from localisation platforms, string management systems and development environments

What software and app content can we localise?

We localise software and application content so your product works clearly and consistently across languages. This ensures your user interface, product experience and release content support global deployment and user adoption.

Don’t see your content listed? We support software and app localisation across platforms, products and release environments. Contact us and learn how we can help.

How we localise your software and applications?

Our software localisation process ensures your product functions correctly across languages and integrates smoothly into your development and release workflows.

Step 1 Share your software files

Step 1 Share your software files

Provide your resource files, localisation exports, string files or repository access, along with product context, terminology and release timelines. We review your file structure, localisation scope and development environment to define a clear localisation approach.

Step 2 We prepare your localisation workflows

Step 2 We prepare your localisation workflows

We assess your resource formats, string structure and technical environment to ensure compatibility with your development workflows. We support integration with string management systems, Git-based workflows and localisation platforms where required. Our workflows ensure structured handling of UI strings and efficient preparation for localisation.

Step 3 We localise your software content

Step 3 We localise your software content

We combine intelligent localisation technology, CAT tools and AI solutions with specialist linguists to localise your user interface, application content and release materials. Terminology management and translation memory support consistency across versions, while human expertise ensures clarity and usability.

Step 4 Review and delivery

Step 4 Review and delivery

We perform linguistic and technical checks and support your internal review process. Localised files are delivered in structured formats, ready for integration into your repository, string management system or build pipeline, helping support efficient multilingual releases.

FAQ about software and app localisation

What types of software and applications can you localise?

We localise a wide range of software products, including SaaS platforms, mobile apps, web applications and enterprise software. We work with user interface content, resource files, release content and support documentation, ensuring your product works clearly and consistently across languages.

Get your software ready for multilingual release

Tell us about your software or app. We’ll review your localisation scope and provide clear next steps to support multilingual releases and consistent user experiences across languages.

Intelligent localisation.
Global engagement.

Newsletter signup
Newsletter signup

Copyright © The Translation People Limited 2026. All Rights Reserved.
The Translation People Limited. Registered in England and Wales No: 06329037
Registered address: America House, Rumford Court, Rumford Place, Liverpool L3 9DD.
‘The Translation People’ & ‘Intelligent localisation. Global engagement.’ are registered trademarks of The Translation People Limited.

Copyright © The Translation People Limited 2026. All Rights Reserved.

The Translation People Limited. Registered in England and Wales No: 06329037

Registered address: America House, Rumford Court, Rumford Place, Liverpool L3 9DD.

‘The Translation People’ & ‘Intelligent localisation. Global engagement.’ are registered trademarks of The Translation People Limited.