We are pleased to announce that Martine Nieman, Account Manager in our Amsterdam office, has recently been sworn in as a qualified Russian to Dutch translator. Martine, a native Dutch speaker, started working towards her translation qualification in September 2003. In May 2006 she completed her state exams, which required her to translate from both Russian to Dutch and Dutch to Russian. After obtaining the necessary grades she graduated in September 2006 and received her Bachelor of Communication as a Russian translator.
Martine’s success has been fuelled by her passion for the Russian language, in her opinion: “The Russian language is the most beautiful language of all. I was captivated by the shape of the Cyrillic alphabet and the books of the great Russian writers. Studying the language has only made me fonder of it.”
Martine (right) sworn in, in Amsterdam
In February this year, Martine attended the necessary court and was sworn in as a Russian Translator. In Holland most legal documents have to be translated by sworn translators, in particular birth, marriage, divorce and educational certificates. The documents produced by sworn translators become legal documents; the translator becomes legally liable for any mistakes or mistranslations. Currently, there is no such equivalent to sworn translators in the UK. Should you require a translation as a legal document Roevin can arrange for an Affidavit or Notarisation, please contact us for further information.