solutions / cms integration
Change your localisation outcomes with flexible workflow automation
Localisation workflows should not be rigid. Content varies in structure, risk and purpose. Systems evolve. Automation and AI must be applied selectively and governed appropriately. As localisation grows, manual workflows become harder to manage. Content moves between systems inconsistently, linguistic assets are not applied reliably, and automation operates without clear governance.
Trusted by global organisations managing multilingual digital platforms
What does a successful CMS integration look like?
Bad: Files are exported manually and re-imported after translation.
Good: Content flows directly between your CMS and translation workflows.
Why it matters: Manual handling decreases and project risk is reduced.
Bad: Updated pages are translated again from scratch.
Good: Previously approved translations are reused automatically.
Why it matters: Costs reduce over time and consistency improves.
Bad: Translators and AI apply inconsistent terms across pages.
Good: Terminology databases guide both linguists and translation engines.
Why it matters: Your brand and product language stays consistent across markets.
Bad: AI is applied directly inside a CMS without linguistic configuration.
Good: AI is configured within structured CAT tools and TMS platforms before content returns to your CMS.
Why it matters: Technology performs better when guided by Translation Memory and terminology.
Bad: Integration becomes outdated when systems change.
Good: CMS connectors operate within a flexible infrastructure that supports new tools and evolving platforms.
Why it matters: Your localisation setup grows with your digital ecosystem.
Why choose us
We manage CMS integrations within our best-in-breed translation management infrastructure, where linguistic assets and AI configuration operate under controlled conditions. This protects your content, supports structured automation and allows workflows to adapt as your systems evolve.
CMS integration built on best-in-breed infrastructure
- Connectors between major CMS platforms and our translation environment
- Translation Memory and terminology applied automatically
- AI configured within structured workflows
- Linguistic assets preserved across projects and releases
- Flexibility to introduce new platforms without disrupting existing data
Designed for human and AI collaboration
- AI used where appropriate for content type and risk level
- Human linguists review or translate sensitive and regulated content
- Clear governance over when automation is applied
Secure and compliant workflows
- GDPR-compliant translation environments
- Controlled access to content and linguistic assets
- Secure handling of structured content and metadata
Scalable digital localisation
- Suitable for high-volume websites and applications
- Supports frequent updates and multilingual releases
- Reduces duplication and manual coordination
Integration and consultancy
- Primary workflows managed within our best-in-breed infrastructure
- Support for client-managed CMS or localisation platforms
- Technical consultation where internal systems are already in place
What our clients say

I was impressed by the quality of the transcreations… and I know our marketing teams across the world were too. I would recommend this option for a multi-lingual project of this nature. It may cost more in the first instance, but the value in saving time for translation review is priceless.
technology
CMS platforms, formats and systems we support
-
Common CMS platforms
Sitecore, WordPress, Drupal, Contentful, Adobe Experience Manager, Umbraco and other enterprise CMS platforms
-
Structured content formats
XML, HTML, JSON, XLIFF, YAML and structured content exports
-
Headless CMS environments
API-based content delivery systems and custom content frameworks
-
E-commerce platforms
Shopify, Magento, WooCommerce and custom commerce environments
-
Translation systems
Integration with CAT tools, TMS platforms and secure AI engines
-
Custom enterprise systems
Proprietary CMS platforms and internal publishing systems
-
Enterprise and custom platforms
Proprietary content systems and enterprise localisation environments
technology
CMS platforms, formats and systems we support
-
Common CMS platforms
Sitecore, WordPress, Drupal, Contentful, Adobe Experience Manager, Umbraco and other enterprise CMS platforms
-
Structured content formats
XML, HTML, JSON, XLIFF, YAML and structured content exports
-
Headless CMS environments
API-based content delivery systems and custom content frameworks
-
E-commerce platforms
Shopify, Magento, WooCommerce and custom commerce environments
-
Translation systems
Integration with CAT tools, TMS platforms and secure AI engines
-
Custom enterprise systems
Proprietary CMS platforms and internal publishing systems
-
Enterprise and custom platforms
Proprietary content systems and enterprise localisation environments
Where CMS integration delivers the greatest value
CMS integration becomes essential when digital content is updated frequently, published in multiple languages or managed across distributed teams. Structured workflows improve efficiency and reduce duplication. CMS integration supports:
Technical and product websites
• Product pages • Documentation portals • SaaS platforms
Marketing and campaign websites
• Landing pages • Blogs • Campaign rollouts
E-commerce content
• Product listings • Category pages • Promotional updates
AI-supported localisation workflows
• AI configuration inside structured environments • Translation Memory reuse across releases
Corporate and investor communication
• Annual reports • ESG content • Regulatory updates
Don’t see your platform listed? We can review your CMS and explain how integration with structured translation workflows can support your multilingual content. Contact us [link] and learn how we can help.
Our CMS integration services
We connect digital platforms to structured translation workflows managed within our best-in-breed infrastructure.
CMS connector implementation
Configuration of secure connectors between your CMS and our translation systems
Metadata and structured content handling
Preservation of tags, fields and structured elements during translation
Ongoing optimisation and support
Monitoring and refinement as your content and systems evolve
Don’t see your AI translation project listed? We’ve delivered thousands of AI translation solutions—tell us what you need.
How we implement CMS integration
We connect your CMS to our best-in-breed translation management infrastructure so content flows into controlled workflows where linguistic assets and AI are configured appropriately.
Step 1 Review your CMS and content structure
We review your CMS platform, content structure, languages and publishing workflow. We identify integration options and determine where Translation Memory, terminology and AI can support efficiency while maintaining control
Step 2 Implement and manage CMS integration
We configure and manage secure connectors between your CMS and our translation infrastructure. Translation Memory, terminology databases and AI engines are set up within our environment. |
Step 3 Translate and return SEO-ready content
Your content flows automatically from your CMS into translation workflows, where Translation Memory, terminology and AI are applied to match your requirements. Human linguists review content including metadata and keywords. Translated content is then returned to your CMS, ready to publish.
Step 4 Maintain and optimise
Translation Memory and terminology are updated as new content is delivered. AI tools operate within a controlled environment and are refined based on your approved linguistic assets. Workflows evolve alongside your CMS, content and wider digital ecosystem. Existing translations continue to deliver value and support future localisation.
FAQ about CMS integration
Can you integrate with our existing CMS platform?
Yes. We support integration with over 50 CMS platforms through secure connectors, including enterprise, headless, e-commerce and custom-built systems. We review your CMS, content structure and publishing workflow to determine the most suitable integration approach. Integration connects your CMS directly to our structured translation environment, allowing content to flow automatically into controlled workflows.
If you are unsure whether your CMS can connect, we can assess your environment and recommend the most effective configuration.
What CMS platforms and translation tools do you support?
We support over 50 CMS connectors across enterprise, headless and commerce platforms as well as proprietary and highly customised systems. This includes enterprise, headless, e-commerce and custom-built systems such as Sitecore, Adobe Experience Manager, WordPress, Drupal, Contentful, Umbraco, Shopify and Magento. We also work with structured content formats including XML, HTML, JSON and XLIFF.
Your CMS connects to our best-in-breed translation management infrastructure, where CAT tools, Translation Memory, terminology databases and secure AI engines operate within controlled workflows. Linguistic assets are applied consistently before content returns to your CMS ready for publishing.
How long does CMS integration take to implement?
Implementation timelines depend on your CMS, content structure and workflow complexity. Standard connector configurations can often be implemented quickly, while custom integrations may require additional scoping.
We begin with a technical and workflow review to define the integration approach. Once configured, content can move automatically between systems without ongoing manual handling.
Our aim is to minimise disruption while establishing a stable, scalable localisation setup that supports long-term growth.
Will CMS integration change how our team publishes content?
CMS integration is designed to support your existing publishing workflow, not replace it. Your team can continue working within your CMS as usual, while translation processes operate in the background.
Content is sent automatically for translation and returned to the correct location within your CMS. This reduces manual coordination while preserving your existing content management and publishing processes.
The result is improved efficiency without disrupting how your team manages digital content.
Do we retain control over translation approval and publishing?
Yes. Your team retains full control over content approval and publishing decisions. CMS integration does not remove governance; it reduces manual handling while keeping decision-making within your organisation.
You decide when AI is used, when human linguists are required and how content is reviewed before publication. Workflows are configured to reflect your internal processes, risk levels and market requirements. This way, automation supports your team without replacing human oversight.
Can CMS integration support frequent updates and ongoing localisation?
Yes. CMS integration is particularly valuable for organisations that update content regularly, manage multilingual websites or release content continuously.
Content flows automatically into the translation workflows of your choice, where Translation Memory and terminology are applied to support efficiency and consistency. Updated content can be translated and returned quickly without restarting the process each time.
This makes it easier to maintain accurate, up-to-date multilingual content as your digital platforms evolve.
Can you use our existing translations and terminology assets?
Yes. Existing translations, terminology lists and linguistic assets can be reviewed and integrated into Translation Memory and terminology databases. This allows previously approved translations to be reused automatically.
Using existing linguistic assets improves consistency, reduces translation costs and shortens turnaround times. It also ensures your established brand and product language is preserved across markets.
Your organisation retains ownership and control of these assets, and they continue to deliver value as your content grows.
How does CMS integration improve translation efficiency and consistency?
CMS integration removes the need to manually export and re-upload content for translation. Content flows directly into structured workflows where Translation Memory and terminology databases are applied automatically.
Previously approved translations are reused where relevant, reducing duplication and turnaround time. Terminology is embedded within workflows to maintain consistency across pages, releases and markets.
Over time, this creates a more efficient and stable localisation environment that supports scalable multilingual content management.
Latest content
Talk to a team that makes CMS integration simple
If you are exploring CMS integration or want to understand how automation can support your multilingual content, we can review your setup and recommend the right approach.
technology
We translate any file format
-
Microsoft Office
Word, PowerPoint, Excel
-
Design files
InDesign, Illustrator, PDFs
-
Web & structured formats
HTML, XML
-
Multimedia & e-learning
MP4, MOV, WAV, MP3, SCORM, XLF, XFlash, Articulate Storyline, Rise, Captivate
-
Scans & hard copies
Scanned PDFs, image-based documents