Tattoos, translations and tears: when a mistranslation can really get under your skin!
The research has been carried out, the tattoo design,...
Website Translation Services
The Translation People, formerly known as Roevin Translation Services, have extensive experience providing website translation services in all major languages including Japanese, German, Spanish and French.
Please view some of the website translations we have carried out below.
Please download our translation services brochure (3.78MB, PDF).
If you have a website translation project, get an online quote or contact us now.
Why do I need to translate my website?
You may want your company website translated in order to generate business from markets overseas. Alternatively you may want website translation services because you have clients worldwide to whom you would like to speak in their native language.
To sell overseas, you need to communicate in the local language:
- Website users are four times more likely to purchase from a website that communicates in the customer's language (www.idc.com).
- Over 100 million people access the Internet in a language other than English.
- Over 50% of Website users speak a native language other than English (www.glreach.com).
- A third reason you may need website translation services may be that you would like to improve accessibility of your website to people from communities in the UK for whom English is a second language.
What does the process of website translation involve?
Translating a website involves several elements, not simply translation. Our website translation service includes:
- Project analysis, requirements specification and internationalisation audit.
- Internationalisation of your website to adhere to local conventions.
- Reworking and testing of your code and scripts.
- Translation of all database-driven content, static content, meta tags, GUI components.
- Testing on a platform in the native language.
