Our specialist electronics translators know your industry as well as their languages.
Here at The Translation People, we know that the very best translation work comes from a special combination of language skills and first-hand industry knowledge – fortunately for our clients, we excel at both. Our specialist translators for electronics have already worked extensively with clients in the industry, and their understanding of its language and terminology complements linguistic talent as good as you’ll find anywhere. And because we’re ISO 9001:2008 certified, you’ll also find that our stringent quality management system is just one more factor that contributes to our success.
For our clients, this rare combination means our translation services specialists produce work with real integrity on everything from technical specifications, user guides and health & safety information right through to product catalogues, press releases and promotional materials to boost your sales. Already we’ve helped some of the biggest names in electronics by providing the kind of clear, detailed and convincing materials that could only be produced by someone who knows the subject.
Of course, skilful project management is also crucial, and that’s why we use dedicated account managers to make sure jobs are always completed quickly, effectively and smoothly, not to mention within budgets. We also use translation memory software and provide our clients with style guides and company-specific terminology glossaries that help keep their translations consistent in the future, as well as helping to lower future translation costs. Add the fact that we’re able to translate in nearly every world language as well as in media and software programs to suit any client, and it’s easy to see where our reputation for excellence really comes from.Technical Translation
Our 30-year track record means our technical translations are every bit as clear, detailed and effective as your project requires. From maintenance manuals and technical specs to comprehensive safety datasheets, we’ve got the skills to produce faultless work for any sector and in almost any world language.
Our highly skilled DTP team can typeset your foreign languages into a wide range of software for both Mac and PC platforms, as well as typesetting our finished work back into your original artwork so it looks like the original.
Our website and localisation service helps clients realise the full potential of their online presence and activity. Covering all aspect of this specialised discipline, we work with visible content as well as back-end code to create consistent and highly effective online communications that meet the exact needs of any target audience.
To really take advantage of your software’s true potential, you need our specialist software localisation service. Out team of experts give depth and integrity to software by looking beyond simple language translation and instead fine-tuning details like toolbars and error messages. The result is improved usability for your specific target audience.