Relax. We've got specialist translators with detailed knowledge of the medical device sector.
Superb language skills are only half the story when it comes to translating for clients from a specialist industry: that's because knowledge of that industry is equally crucial. At The Translation People, we've carefully handpicked translators with experience of working with clients in the medical devices industry, precisely so we can deliver the kind quality those clients demand. We've also earned ISO 9001:2008 certification, and that's an added guarantee that our quality management system will help us maintain that high quality.
The translation service professionals we provide to clients from the medical device sector know the industry, its culture and its language, so they're able to work clearly and expertly on areas including training materials, product catalogues and clinical trials as well as user guides, legal documents or promotional literature. Over the years they've collaborated with major clients covering specialisms as diverse as hearing technology, haematology and cardiovascular health, always delivering finished work that combines depth of understanding with real clarity. By using translation memory software we can also provide tailored terminology databases that don't just help to safeguard the consistency of future translations, they reduce the time it takes to carry them out, as well as the cost.
We've also got all the skills and resources it takes to translate in the vast majority of world languages as well as media and software programs to suit any client or project. And because we know that skilful project management is another crucial factor for our clients, we provide dedicated account managers to handle individual projects quickly and effectively. After all, as well as great finished products, our reputation's built on fulfilling our promises and meeting our deadlines every time, and we're determined to keep it that way.
Our 30-year track record means our technical translations are every bit as clear, detailed and effective as your project requires. From maintenance manuals and technical specs to comprehensive safety datasheets, we've got the skills to produce faultless work for any sector and in almost any world language.
Our highly skilled DTP team can typeset your foreign languages into a wide range of software for both Mac and PC platforms, as well as typesetting our finished work back into your original artwork so it looks like the original.
Our website and localisation service helps clients realise the full potential of their online presence and activity. Covering all aspect of this specialised discipline, we work with visible content as well as back-end code to create consistent and highly effective online communications that meet the exact needs of any target audience.
To really take advantage of your software's true potential, you need our specialist software localisation service. Out team of experts give depth and integrity to software by looking beyond simple language translation and instead fine-tuning details like toolbars and error messages. The result is improved usability for your specific target audience.
Our exhibition translation service enables clients to take full advantage of their attendance at overseas exhibitions, where communication with clients in their own language is key. From a simple business card or leaflet to video and panel translations, we'll make sure that your overseas exhibitions are a success.