To get top marks every time, we use specialist education translators on our education sector projects.
Here at The Translation People, we think our clients from the education sector deserve specialist translators who really know the subject; so that's what we give them. Over the years we've carefully handpicked language specialists whose knowledge and experience gives them a special insight into the world of education, and it shows in the clear and engaging translations they produce. What's more, our certification to ISO 9001:2008 means it's not just the high standard of our finished work you can count on: it's also the rigorous quality management systems which help us produce it on time, on budget, without hitches.
Projects we've worked with in the education sector include textbook translations on behalf of publishers, as well as global interactive and e-learning programmes, training manuals for adults and dual-language publications aimed at Spanish-speaking schoolchildren in the USA. As always, the success of our work within the education sector relies on a unique mix of talent and resources, together with the flexibility to offer a huge range of services embracing everything from document translation and desktop publishing through to highly specialised software localisation.
We know that clients demand more than just great end results from their translation partners, and that's why we also give them dedicated account management and the kind of know-how that means we're able to work with source materials in any media or software program. Add our ability to translate or interpret virtually any world language, and it's clear why we're already the first choice of translation service for a number of education sector clients in the UK and overseas.
Download our FREE PDF guide to the Services The Translation People can offer in your sector


