Archive for May, 2009

Technical translation services

Friday, May 29th, 2009

Translating complex technical documents requires specialist skills.Two recently completed projects from The Translation People demonstrate why it is essential to use translators who not only know the language but who also understand the sector or industry involved.

Our client is a global leader in the manufacture of hydraulic and electro-hydraulic controls for the off-highway and automotive industries; their high-performance valves increase fuel efficiency and reduce emissions.

Following an initial project in Russian, we recently completed the translation of a highly technical product brochure into French and German.

Alan White, branch manager of our Manchester office, said: “For a project like this, it is essential to work with translators who are experts in the field.

We have an extensive database of specialist translators – many of them people who had an initial career in say engineering or medicine and then moved into translation. Having the detailed technical knowledge is absolutely critical.”

The client commented on our services: “We were very pleased with the quality of The Translation People’s work. The technical knowledge of the team involved shone through, and gave us absolute confidence in the end result.”

Technical accuracy was also critical to the success of a six-language translation project for a design agency, on behalf of their client- a global pioneer in the speciality materials industry

Account manager Jo Clarke oversaw the translation of the employee brochure into French, German, Spanish, Italian, Swedish and Dutch.

She said: “This project required something of a balancing act. The company makes speciality chemicals, so the brochure contained a lot of complex and technical terms.

“However, it was also important that the magazine was an easy read, so employees would want to read it. That meant we had to work hard to transfer the style of the English version into the translations, while still maintaining the technical accuracy.”

Translation grants for SMEs

Tuesday, May 26th, 2009

Small businesses looking to grow overseas may be eligible for financial support for the translation of their website and marketing materials.

UK Trade & Investment (UKTI) is a Government organisation that helps UK-based businesses to succeed in international markets. Its Passport to Export scheme offers new or inexperienced exporters the tools needed to grow a business abroad.

This can include funding for professional translation services, so businesses can overcome cultural barriers and communicate to new markets in the native language – making those all-important first impressions really count.

David Nichols, a director of The Translation People and an international trade specialist, said: “More and more UK companies are taking advantage of the competitive pound and starting or growing their exports to foreign markets.

“Getting your marketing message right is vital, and it is fantastic that UKTI is offering such targeted support for businesses, through the Passport to Export scheme.”

For further information about Passport to Export contact UKTI.